剛開學不久,大家是不是已經想要賺錢養活自己呢?在英文,除了earn money跟earn a living之外,還有一個短句可以表達這個意思:make ends meet.
看看這個例句:Jane has to work really hard in order to make ends meet. 意思就是:Jane一定要非常努力工作才能夠賺錢養活自己。如果一個人捉襟見肘,要努力賺錢才能生活用這句形容就最貼切不過了。
For your reference, check out the definition in the dictionary: earn enough money to live without getting into debt.
2012年9月22日 星期六
2012年9月8日 星期六
霸氣英文之 開學了!!
踏入九月,學生們已經重返校園繼續學習。如果想形容一個人對剛開始的事情充滿熱情地做,而且開始得蠻好,英文應該怎麼講?今天介紹一個phrase給大家: hit the ground running.
看看例句:Hey, it seems as if you have hit the ground running, which is great.
這句的意思是:你好,看來你好像已經準備就緒,充滿熱情的工作去,那很好。一般指的是一個人工作的很有效率,而且只是剛開始的時候。
希望大家都可以在新學年 hit the ground running!
看看例句:Hey, it seems as if you have hit the ground running, which is great.
這句的意思是:你好,看來你好像已經準備就緒,充滿熱情的工作去,那很好。一般指的是一個人工作的很有效率,而且只是剛開始的時候。
希望大家都可以在新學年 hit the ground running!
2012年9月7日 星期五
忙到爆 英文怎麼說?
朋友見面,第一句都會問候對方,如果你想告訴你朋友,你最近忙到爆(即忙得不可開交),究竟英文怎麼說呢?
例
朋: It's great seeing you. How have you been?
你: I had a really hectic week... my scheduled is completely packed.
意思是你忙到一頭煙,整個日程表排得滿滿的,上面的表達方法比用"I have been very busy"來得生動,自然,口語化。Hectic是一個經常用的字,大家認識這個字對日後交際應酬無往而不利。
大家記住,對話之中你一定要懂得反問,關心對方。不要因為是用英文對話就變得沈默木訥!人家問候你 How are you doing? 你除了回答"Great, thanks." 之外,也可以加一句簡單的"And you?"。
朋: It's great seeing you. How have you been?
你: I had a really hectic week... my scheduled is completely packed. How was your week?
朋: Oh... it's been crazy. I've been running errands for my kids.
Running an errand/ running errands for somebody 的意思是為某人奔走。It's been crazy就好像廣東話講“忙到人都顛”(忙到人都發瘋了!)。知道來龍去脈,以後聽到It's been crazy,千祈別以為是你的朋友在罵你呢!
例
朋: It's great seeing you. How have you been?
你: I had a really hectic week... my scheduled is completely packed.
意思是你忙到一頭煙,整個日程表排得滿滿的,上面的表達方法比用"I have been very busy"來得生動,自然,口語化。Hectic是一個經常用的字,大家認識這個字對日後交際應酬無往而不利。
大家記住,對話之中你一定要懂得反問,關心對方。不要因為是用英文對話就變得沈默木訥!人家問候你 How are you doing? 你除了回答"Great, thanks." 之外,也可以加一句簡單的"And you?"。
朋: It's great seeing you. How have you been?
你: I had a really hectic week... my scheduled is completely packed. How was your week?
朋: Oh... it's been crazy. I've been running errands for my kids.
Running an errand/ running errands for somebody 的意思是為某人奔走。It's been crazy就好像廣東話講“忙到人都顛”(忙到人都發瘋了!)。知道來龍去脈,以後聽到It's been crazy,千祈別以為是你的朋友在罵你呢!
訂閱:
文章 (Atom)