2012年7月23日 星期一

西餐禮儀(七)-來杯酒吧!

寫了這麼多天,終於寫到酒這個重要話題了。大家都直到,老外最喜歡一邊聊天一邊喝酒。那當你在國外旅遊想要和大家打成一片的時候,應該有甚麼禮儀要注意呢?關於酒的英文詞和句又有甚麼呢?今天一一為你介紹。

喝酒的地方,一般會在bar進行,有時候你也會看到lounge這個字。Lounge原本是一個動詞,意思是很舒服的躺、站、或坐著,但也可以是cocktail lounge的縮寫,顧名思義是喝酒放鬆心情的地方了,在酒店或者機場大堂都會見到。你可能會聽到你的朋友說:hey, let's chill in the lounge afterwork. 意思是:今天下班後我們去酒吧放鬆放鬆。

Pub是比較casual的說法,一般都是提供啤酒給顧客,還有點小食可供選擇,叫做pub food,比如經典的chips 或者fries就是pub food的其中一種了。至於比較高級的是club,就是night club的意思。但如果大家不清楚你朋友去的是否安全,筆者就建議你不要去了。在北美,很多night club都有護衛守門的,那些很大隻拿著槍的就是了。可以想像治安是怎樣了。

好了,當你到達喝酒的地方,你可以問侍應看看那個drink list,就是類似餐牌的東西,只是裡面列的全是飲料。英文整句是:can I have a look at the drink list please?

有酒精的飲料,是alcoholic drink,沒有的就是non-alcoholic beverage。如果你沒頭緒喝甚麼,筆者建議你點可樂或橙汁。你也許會見到cocktail跟mocktail。前者是有酒精而後者沒有。在北美,喝酒精類的飲料是要超過法定的歲數-21歲。一般你點飲料的時候侍應都要求你出示你的身分證或護照。如果你不夠歲數但喝酒被抓了,就是under-age drinking,有可能要罰款或者是坐牢喔,大家不要以身試法了。

順帶一提,酒有分好多種,不是只有紅白兩種跟啤酒。改天再說吧。現在只學好這幾個新的單詞就好了。